1. Allgemeine Bestimmungen


A ) Programm für Transparenz und Integrität (Art. 10, Abs. 8, Buchst. a)

Dreijahresplan der autonomen Schulen zur Korruptionsvorbeugung und Transparenz für den Zeitraum 2023 – 2025

Dreijahresplan zur Korruptionsvorbeugung und Transparenz – Deutsche Bildungsdirektion

Dreijähriges Transparenz- und Integritätsprogramm der „Oberschulen J. Ph. Fallmerayer“ Brixen für den Zeitraum 2021-2023:

Beschluss des Schulrates vom 26.05.2021

Dreijähriges Transparenz- und Integritätsprogramm 2021-2023

A BLR Nr. 187 22.03.2022 Antikorruptionsplan 2022-2024A2 BLR Nr. 193 07.03.2023 Antikorruptionsplan 2023-2025A3 Delibera n. 430 del 13 aprile 2016 ANAC

B ) Allgemeine Akte (Art. 12, Abs. 1, 2)

1. Die allgemeinen Rechtsbestimmungen sind folgendem Link des Deutschen Schulamtes zu entnehmen:

https://www.provinz.bz.it/bildung-sprache/deutschsprachige-schule/bildungsverwaltung/schulrecht.asp

http://www.provinz.bz.it/bildung-sprache/deutschsprachige-schule/bildungsverwaltung/normen-schulbereich.asp

2. Rundschreiben des Schulamtsleiters: http://www.provinz.bz.it/bildung-sprache/deutschsprachige-schule/rundschreiben.asp

3. Mitteilungen des Schulamtsleiters: https://www.provinz.bz.iB ) Maßnahment/bildung-sprache/deutschsprachige-schule/mitteilungen.asp

4. Verhaltenskodizes für Lehrpersonen und Schulführungskraft:

5. Den Dreijahresplan 2024-2027 und die interne Schulordnung finden Sie auf dieser Schulhomepage unter „Visionen und Konzepte“ und „Dreijahresplan 2024-2027„.

C ) Informationspflichten für Bürgerinnen und Bürger und Unternehmen (Art. 34, Abs. 1, 2)

2. Organisation


A ) Politisch-administrative Organe (Art. 13, Abs. 1, Buchst. a; Art. 14)

Schulführungskraft und Schulrat

Zu den Kompetenzen der Schulführungskraft:


(laut Art. 13 des LG Nr. 12/2000, unter Beachtung der Befugnisse der Kollegialorgane)

  • Der Direktor sorgt für die einheitliche Führung der Schule und ist ihr gesetzlicher Vertreter. Er ist zuständig für die Beziehungen zu den Gewerkschaften. Der Direktor ist der Vorgesetzte des Personals, das der autonomen Schule von Land und Gemeinden zugewiesen wird.
  • Der Direktor ergreift Maßnahmen zur Sicherung der Qualität der Bildungsprozesse und zur Optimierung der Rahmenbedingungen des Lernens; er fördert das Zusammenwirken der kulturellen, beruflichen, sozialen und wirtschaftlichen Angebote am Schulort und in dessen Umfeld, die Ausübung des Rechts der Schüler und Schülerinnen auf Bildung, des Rechts auf Lehrfreiheit, die auch als Freiheit der Forschung und methodisch-didaktischen Innovation verstanden wird, und des primären Erziehungsrechts der Familien.
  • Unter Beachtung der Befugnisse der Kollegialorgane der Schule hat der Direktor autonome Leitungs- und Koordinierungsbefugnisse sowie die Aufgabe, die personellen Ressourcen bestmöglich einzusetzen. In Übereinstimmung mit dem Schulprogramm, den einschlägigen Vorschriften und den vom Kollektivvertrag festgelegten Grundsätzen und Kriterien weist der Direktor dem Schulpersonal die Dienstobliegenheiten zu.
  • Auf Grund der vom Schulrat beschlossenen allgemeinen Kriterien legt der Schuldirektor den Dienstplan der Schule, die Öffnungszeiten für den Parteienverkehr und die Einteilung der vom Kollektivvertrag für das Schulpersonal vorgesehenen Arbeitszeit im Hinblick auf die Erfordernisse des Schulbetriebs und die Bedürfnisse der Ortsgemeinschaft fest.
  • Der Direktor organisiert die Tätigkeiten der Schule nach den Kriterien einer effizienten und wirksamen Bildung. Er ist verantwortlich für die erzielten Ergebnisse, die in Beachtung der Eigenart ihrer Aufgaben bewertet werden
  • Der Direktor genehmigt die Verwendung von schulischen Räumlichkeiten für außerschulische Zwecke.

(laut Art. 8 des LG Nr. 20/1995)

  • Der Schuldirektor trifft Maßnahmen für die Verwaltung des Vermögens und über die Verwendung der Geldmittel
  • Der Direktor führt die Beschlüsse des Schulrates durch
  • Dem Direktor können Aufgaben des Schulrates delegiert werden, außer Haushaltsvoranschlag und Jahresabschlussrechnung.
  • Der Direktor kann in Dringlichkeitsfällen auch Maßnahmen ohne Delegierung treffen, welche in der nächsten Schulratssitzung ratifiziert werden müssen.

Zu den Kompetenzen der Kollegialorgane:
Die Kollegialorgane der Schule garantieren die Effektivität der Autonomie der Schulen im Rahmen der Bestimmungen, die die Befugnisse und die Zusammensetzung der Organe regeln.

Kompetenzen des Schulrates


(laut LG Nr. 20/1995)

  • Der Schulrat genehmigt den Haushaltsvoranschlag und den Rechnungsabschluss.
  • Der Schulrat hat bei Wahrung der Zuständigkeiten des Lehrerkollegiums sowie der Klassenräte beschließende Befugnisse bezüglich der Organisation und Planung des Schulbetriebes und im besonderen nachstehende Aufgaben:
    • er legt die allgemeinen Kriterien für die Ausarbeitung und Umsetzung des Erziehungsplanes der Schule fest und genehmigt den vom Lehrerkollegium vorgeschlagenen Erziehungsplan,
    • er bestimmt die Kriterien und Modalitäten hinsichtlich der Verwaltung des Vermögens sowie der Verwendung der Geldmittel für den Schulbetrieb,
    • er bestimmt, nach Anhörung des Elternrates und des Schülerrates, aufgrund der verfügbaren Strukturen und Dienste, der sozialen und finanziellen Verhältnisse der Familien und jedenfalls unter Wahrung der Qualität des Unterrichts den Stundenplan, er bestimmt auch den Organisationsplan der schulergänzenden und schulbegleitenden Tätigkeiten,
    • er legt die Richtlinien für das Jahresprogramm des Eltern- und Schülerrates fest, beschließt auf deren Anträge hin und unter Berücksichtigung der finanziellen Verfügbarkeit das Arbeitsprogramm und nimmt die entsprechenden Berichte entgegen,
    • er genehmigt, nach Anhörung des Lehrerkollegiums, die Charta der schulischen Dienste aufgrund der Richtlinien, welche mit Dekret des Landeshauptmanns verabschiedet werden.
  • Der Schulrat setzt die Beiträge zu Lasten der Schülerinnen und Schüler fest, und zwar unter Berücksichtigung der von der Landesregierung festgelegten Kriterien für die einzelnen Arten und für das jeweilige Höchstausmaß.
  • Der Schulrat kann weitere Befugnisse an den Direktor delegieren.
  • Der Schulrat genehmigt Jahresprogramm des Schülerrates,
  • Der Schulrat beschließt und finanziert Vorschläge für die Elternarbeit und Elternfortbildung, direkte oder indirekte Wahlsystem und Wahlmodalitäten für Mitbestimmungsgremien,
  • Der Schulrat kann zusätzliche Schulversammlungen genehmigen.

(laut LG Nr. 12/2000)

  • Der Schulrat erlässt allgemeine Richtlinien für die Erstellung des Schulprogramms und genehmigt das Schulprogramm,
  • Der Schulrat beschließt die Anpassungen des Schulkalenders,
  • Der Schulrat beschließt die interne Schulordnung,
  • Der Schulrat genehmigt den Schulverbundsvertrag,
  • Der Schulrat beschließt allgemeine Kriterien für die Erstellung des Dienstplanes, die Öffnungszeiten für den Parteienverkehr und die Einteilung der Arbeitszeit für das Schulpersonal.

(laut DLH Nr. 74/2001)

  • Der Schulrat genehmigt den Haushaltsvoranschlag.
  • Der Schulrat nimmt die notwendigen Änderungen im Haushalt vor.
  • Der Schulrat setzt die Höchstgrenze der Beträge für unterrichtsbegleitenden Veranstaltungen fest.
  • Der Schulrat kann auf die Einhebung von Einnahmen verzichten.
  • Der Schulrat setzt die Höhe des Fonds für Ökonomatsdienst fest.
  • Der Schulrat kann den Direktor ermächtigen, über die Repräsentationsausgaben bis zu vier Prozent der ordentlichen Zuweisung zu verfügen.
  • Der Schulrat genehmigt die Jahresabschlussrechnung.

Der Schulrat entscheidet über folgende Angelegenheiten:

  • Annahme/Verzicht Legaten, Erbschaften, Schenkungen,
  • Gründung von Stiftungen,
  • Darlehen und Verträge mit mehrjähriger Laufzeit,
  • dingliche Rechte über Immobilien,
  • Beitritt zu Schulverbünden oder Konsortien,
  • wirtschaftliche Nutzung von geistigen Werken,
  • Teilnahme der Schulen an Initiativen, die Agenturen, Körperschaften, Universitäten, öffentliche oder private Subjekte mit einbeziehen.

Kompetenzen des Lehrerkollegiums, des Klassenrates, des Elternrates und des Schülerrates
Zu den Kompetenzen dieser Kollegialorgane vgl. das Landesgesetz Nr. 20/1995 zu den Mitbestimmungsgremien der Schulen: http://lexbrowser.provinz.bz.it/doc/de/lp-1995-20/landesgesetz_vom_18_oktober_1995_nr_20.aspx?view=1&a=1995&n=20&in=- und das Landesgesetz Nr. 12/2000 zur Autonomie der Schulen: http://lexbrowser.provinz.bz.it/doc/de/lp-2000-12/landesgesetz_vom_29_juni_2000_nr_12.aspx?view=1&a=2000&n=12&in=- .“

B ) Gliederung der Ämter (Art. 13, Abs. 1, Buchst. b, c)

Die „Oberschulen J. Ph. Fallmerayer“ in Brixen haben ihren Sitz in der Dantestraße 39/e und bestehen aus 4 Schulzweigen. Im Schuljahr 2020/21 sind an der Schule eine Schulführungskraft, 86 Lehrpersonen und 23 Personen als nicht unterrichtendes Personal beschäftigt. Der Schule stehen folgende Finanzmittel für die Verwaltung der Schule zur Verfügung: Link Haushaltsplanung

Die autonome Schule ist Teil des Bildungssystems des Landes. Sie ist eine öffentliche Körperschaft mit Rechtspersönlichkeit und Autonomie in den Bereichen Didaktik, Organisation, Forschung, Schulentwicklung, Schulversuche, Verwaltung und Finanzen. Die Schule ist verantwortlich für die Festlegung und Verwirklichung des Bildungsangebotes.

Die Schulführungskraft ist die gesetzliche Vertreterin der autonomen Schule und die Vorgesetzte des Lehr- und des Verwaltungspersonals. Sie übt ihre Zuständigkeiten (siehe oben) unter Beachtung der Befugnisse der Kollegialorgane aus.

Die Kollegialorgane wirken unter Beachtung der einschlägigen Bestimmungen, die ihre Befugnisse und Zusammensetzung regeln (siehe oben), an der Gestaltung der Schule mit und garantieren die Effektivität der Autonomie der Schule.

Die Lehrpersonen sind für die Planung und Umsetzung der Lehr- und Lernprozesse verantwortlich. Im Rahmen der einheitlichen Führung, die der Schulführungskraft zusteht, koordiniert die jeweils verantwortliche Sekretärin die Verwaltungs-, Buchhaltungs- und Hilfsdienste der Schule. Das Schulpersonal, die Eltern, die Schülerinnen und Schüler beteiligen sich an der Umsetzung und Weiterentwicklung der Autonomie und übernehmen dementsprechende Verantwortung. Die Schulführungskraft der „Oberschulen J. Ph. Fallmerayer“ Brixen ist mit Beschluss des Schulrates vom 05.06.2014, Nr. 5 als Transparenzbeauftragte ernannt worden.

Die Organisationsstruktur unserer Schule finden Sie als Organigramm auf dieser Homepage unter „Dreijahresplan“.

C ) Telefon und elektronische Post (Art. 13, Abs. 1, Buchst. d)

Telefon/Fax: 0472 830 893
Fax: 0472 837 740

PEC-Adresse:

3. Personal, Aufträge für Beratung und Mitarbeit


A ) Beratung und Mitarbeit (Art. 15, Abs. 1,2)

Informationen zu den Beratern und Mitarbeitern der öffentlichen Verwaltung: Consulenti Pubblici (consulentipubblici.dfp.gov.it)

Scopo del sito è quello di pubblicare i dati che il Dipartimento della Funzione Pubblica acquisisce tramite la banca dati Anagrafe delle prestazioni del sistema Perla PA I dati resi pubblici sono relativi a:

Aufträge 2022:

Die Eckdaten zu den Aufträgen 2022

Erklärung, dass kein Interessenskonflikt besteht:

Schorn, Hochgruber, Kaser, Gärber

Lebensläufe:

Schorn, Hochgruber, Kaser, Gärber

Aufträge 2021:

Die Eckdaten zu den Aufträgen 2021

Erklärung, dass kein Interessenskonflikt besteht:

Gschnitzer A54, Hochgruber A54

Lebensläufe:

Gschnitzer, Hochgruber

Aufträge 2020:

Die Eckdaten zu den Aufträgen 2020.

Erklärung, dass kein Interessenskonflikt besteht:

Aichner, Eichbichler, McGarry, Schorn.

Lebensläufe: Aichner, Eichbichler, McGarry, Schorn.

Aufträge 2019:

Die Eckdaten zu den Aufträgen 2019.

Erklärung, dass kein Interessenskonflikt besteht: Fink, Fischer, Konyaeva, Parschalk, Schorn.

Lebensläufe: Fink, Fischer, Konyaeva, Parschalk, Schorn.

Aufträge 2018:

Die Eckdaten zu den Aufträgen 2018.

Aufträge 2018: Erklärungen zu den Interessenskonflikten: Mittich, Albert Mayr, Peter Schorn, Paolo Lenti.

Lebensläufe: Mittich, Albert Mayr, Peter Schorn, Paolo Lenti.

Aufträge 2017:

Die Eckdaten zu den Aufträgen.

Die Erklärung zu den Interessenskonflikten Nöckler und Gogl

Die Lebensläufe: Teil 1: Nöckler und Gogl. Teil 2: Erklärung zu den Interessenskonflikten,Chernyshov, Schorn, Nöckler; die Lebensläufe Schorn und Chernyshov. Teil 3: Lebenslauf Mair a.T., Erklärung zum Interessenskonflikt Mair a.T.; Lebenslauf Richard Martin; Erklärung Interessenskonflikt Richard Martin

Aufträge 2016:

Die Eckdaten zu deren Aufträgen, die Erklärung zu den Interessenskonflikten (Teil 1) und Teil 2: Nöckler, Schorn, Covi und Tajmel, Krismer.

Die Lebensläufe der Referenten (Teil 1 gesammelt) und weitere einzeln (Teil 2) : Peter Schorn, Curti Covi und Tanja Tajmel sowie Josef Krismer.

Die vergebenen Aufträge sind im Bürgernetz des Landes öffentlich zugänglich: http://www.buergernetz.bz.it/de/institutionelle-veroffentlichungen/externe-mitarbeiter-deutsche-schule.asp

B ) Führungskräfte (Art. 10, Abs. 8, Buchst. d; Art. 15, Abs. 1, 2, 5; Art. 41, Abs. 2, 3)

Dr. Renate Klapfer. (Ernennungsdekret)

Erklärungen zu den Unvereinbarkeiten:

http://www.provinz.bz.it/bildung-sprache/deutschsprachige-schule/bildungsverwaltung/erklaerungen-schulfuehrungskraefte-schulinspektoren.asp

Angaben zum Gehalt:

http://www.provinz.bz.it/bildung-sprache/deutschsprachige-schule/bildungsverwaltung/verzeichnis-schulfuehrungskraefte-schulinspektoren.asp

C ) Organisatorische Positionen (Art. 10, Abs. 8, Buchst. d)

Stellvertretende Schulführungskraft: Dr. Alessandro Montoro (Lebenslauf)

D ) Stellenplan (Art. 16, Abs. 1, 2)

Link: http://www.provinz.bz.it/de/transparente-verwaltung/stellenplan.asp

E ) Personal mit nicht unbefristetem Arbeitsvertrag (Art. 17, Abs. 1, 2)

Link: http://www.provinz.bz.it/land/landesverwaltung/verwaltung/personal.asp

F ) Personalkennzahlen zu den Abwesenheiten (Art. 16, Abs. 3)

Daten zur Abwesenheit des Personals: Kennzahl Sept.-Nov.: 1,84
Die Kennzahl der Abwesenheiten des Personals für das Trimester März-Mai 2015 beträgt: 2,71
Die Kennzahl der Abwesenheiten des Personals für das Trimester Juni-August 2015 beträgt: 1,07
Die Kennzahl der Abwesenheiten für die Monate Sept. – Nov. 2015 ist: 2,52
Die Kennzahl für das letzte Trimester (Dez. 2015 – Feb. 2016) beträgt: 2,58
Die Kennzahl für das Trimester März, April, Mai beträgt: 1,41
Die Kennzahl für die Abwesenheiten für das Trimester Sept. – Nov. beträgt: 1,73
Der Koeffizient für die Abwesenheiten für das Trimester – Dez. – Feb. 2017 beträgt: 2,04
Der Koeffizient für die Abwesenheiten für das Trimester – März – Mai 2017 beträgt: 1,67
Die Kennzahl der Abwesenheiten für die Monate Juni – Aug. 2017 beträgt: 0,47
Die Kennzahl der Abwesenheiten für das Trimester Sept – Nov. 2017 beträgt: 2,62
Die Kennzahl der Abwesenheiten für das Trimester Dez. 2017 – Feb. 2018 beträgt: 3,76
Die Kennzahl der Abwesenheiten für das Trimester März – Mai 2018 beträgt: 4,16
Die Kennzahl der Abwesenheiten für das Trimester Juni – Aug. 2018 beträgt: 0,75
Die Kennzahl der Abwesenheiten für das Trimester Sept. – Nov. 2018 beträgt: 2,12
Die Kennzahl der Abwesenheiten für das Trimester Dez. – Febr. 2019 beträgt: 4,42
Die Kennzahl der Abwesenheiten für das Trimester Sept. – Nov. 2019 beträgt: 1,63
Die Kennzahl der Abwesenheiten für die Periode Dez. 2019 – Febr. 2020 beträgt: 2,62
Die Kennzahl der Abwesenheiten für die Periode März – Mai 2020 beträgt: 1,51
Die Kennzahl der Abwesenheiten für die Periode Sept. – Nov. 2020 beträgt: 4,54
Die Kennzahl der Abwesenheiten für die Periode Dez 2020 – Feb. 2021 beträgt: 2,85
Die Kennzahl der Abwesenheiten für die Periode März 2021 – Mai. 2021 beträgt: 2,53
Die Kennzahl der Abwesenheiten für die Periode Juni – Aug. 2021 beträgt: 1,29
Die Kennzahl der Abwesenheiten für das Trimester Sept. – Nov. 2021 beträgt: 4,66
Die Kennzahl der Abwesenheiten für das Trimester Dez. 2021 – Feb. 2022 beträgt: 9,36
Die Kennzahl der Abwesenheiten für das Trimester März 2022 – Mai. 2022 beträgt: 3,63
Die Kennzahl der Abwesenheiten für das Trimester Juni 2022 – Aug. 2022 beträgt: 0,9
Die Kennzahl der Abwesenheiten für das Trimester Sept. 2022 – Nov. 2022 beträgt: 2,76
Die Kennzahl der Abwesenheiten für das Trimester Dez. 2022 – Feb. 2023 beträgt: 3,22
Die Kennzahl der Abwesenheiten für das Trimester März 2023 – Mai 2023 beträgt: 2,29
Die Kennzahl der Abwesenheiten für das Trimester Juni 2023 – August 2023 beträgt: 0,7
Die Kennzahl der Abwesenheiten für das Trimester Sept. 2023 – Nov. 2023 beträgt: 2,93
Die Kennzahl der Abwesenheiten für das Trimester Dez. 2023 – Febr. 2024 beträgt: 3,98
Die Kennzahl der Abwesenheiten für das Trimester März 2024 – Mai 2024 beträgt: 3,22
Die Kennzahl der Abwesenheiten für das Trimester Juni 2024 – August 2024 beträgt: 0,55
Die Kennzahl der Abwesenheiten für das Trimester Sept. 2024 – Nov. 2024 beträgt: 2,92

(laufende Aktualisierung)

G ) An die Bediensteten erteilte und autorisierte Aufträge (Art. 18, Abs. 1)

Koordinatoren für das Schulprogramm Dreijahresplan

Ermächtigte Nebentätigkeit SJ 2024-2025

Ermächtigte Nebentätigkeit SJ 2023-2024

H ) Kollektivvertragsverhandlungen (Art. 21, Abs. 1)

Vertagsverandlungen: http://www.provinz.bz.it/bildung-sprache/deutschsprachige-schule/bildungsverwaltung/kollektivvertraege-schulrecht.asp

I ) Ergänzende Kollektivvertragsverhandlungen (Art. 21, Abs. 2)

Die dezentralen Kollektivverträge: http://www.provinz.bz.it/bildung-sprache/deutschsprachige-schule/bildungsverwaltung/kollektivvertraege-schulrecht.asp

4. Wettbewerbe


Wettbewerbe (Art. 19)

Wettbewerbe des Verwaltungspersonals der Schule:
http://www.provinz.bz.it/de/transparente-verwaltung/wettbewerbe.asp

Für die Aufnahme des Lehrpersonals (Rangordnungen):
https://www.provinz.bz.it/bildung-sprache/deutschsprachige-schule/bildungsverwaltung/ranglisten.asp

Wettbewerbe für das Lehrpersonal und Wettbewerbe für Schulführungskräfte:
https://www.provinz.bz.it/bildung-sprache/deutschsprachige-schule/bildungsverwaltung/wettbewerbe.asp

5. Performance


A ) Performance-Plan (Art. 10, Abs. 8, Buchst. B)

Performance-Plan: siehe Leitbild und Dreijahresplan unter „Unsere Schule“ auf dieser Homepage.

B ) Bericht zur Performance (Art. 10, Abs. 8, Buchst. B)

In Bearbeitung durch das Schulamt.

C ) Gesamtbetrag der Prämien (Art. 20, Abs. 1)

Diese Daten werden in Zusammenarbeit mit dem für die Veröffentlichungspflichten der Landesverwaltung zuständigen Organisationsamt des Landes und mit der Personalabteilung (sobald als möglich) zentral veröffentlicht: http://www.provinz.bz.it/land/landesverwaltung/verwaltung/performance.asp

D ) Daten zu den Prämien (Art. 20, Abs. 2)

Diese Daten werden in Zusammenarbeit mit dem für die Veröffentlichungspflichten der Landesverwaltung zuständigen Organisationsamt des Landes und mit der Personalabteilung (sobald als möglich) zentral veröffentlicht:

http://www.provinz.bz.it/land/landesverwaltung/verwaltung/performance.asp

E ) Wohlbefinden am Arbeitsplatz (Art. 20, Abs. 3)

Umfrage zum Wohlbefinden am Arbeitsplatz, Ergebnisse und Formulare: http://www.provinz.bz.it/de/transparente-verwaltung/wohlbefinden-arbeitsplatz.asp)

6. Verwaltungstätigkeiten und Verfahren


A ) Daten zu den Verwaltungstätigkeiten (Art. 24, Abs. 1)

Eine Schulstelle, 31 Klassen, 516 SchülerInnen, 90 Lehrpersonen

B ) Verfahrensarten (Art. 35, Abs. 1, 2)

Diese Daten werden (sobald als möglich) zentral vom Organisationsamt des Landes in der Sektion Transparente Verwaltung des Südtiroler Bürgernetzes veröffentlicht: http://www.provinz.bz.it/land/landesverwaltung/verwaltung/verwaltungstaetigkeiten-verfahren.asp

C ) Monitoring der Verfahrenszeiten (Art. 24, Abs. 2)

Die Schulen haben die Einhaltung der Verfahrensfristen periodisch zu monitorieren, zu veröffentlichen und die Unregelmäßigkeiten (Überschreitungen der festgelegten Fristen) zu beseitigen.

In diesem Feld könnte die Schule eine Tabelle einfügen, in der die einzelnen Verfahrensarten angegeben werden, mit Angabe der Gesamtanzahl der Verfahren je Verfahrensart und des Prozentsatzes der Überschreitungen der jeweils festgelegten Fristen.

D ) Ersatzerklärungen und Einholen der Daten von Amts wegen (Art. 35, Abs. 3)

Die Schule wird demnächst in diesem Feld die Telefonnummer und die E-Mail-Adresse jener Person veröffentlichen, die zuständig ist, den anderen „beantragenden“ Verwaltungen Daten und Informationen zu übermitteln (bzw. zuständig ist, zu gewährleisten, dass andere Verwaltungen direkt auf die erforderlichen Daten zugreifen können), damit diese ihre Stichprobenkontrollen durchführen können.

Ebenso werden hier, falls solche getroffen werden, die Rahmenvereinbarungen mit anderen Verwaltungen (laut Art. 58 des Kodex für die digitale Verwaltung – GvD Nr. 82/2005) zu veröffentlichen, die den Zugang bzw. den Zugriff zu den jeweiligen Datenbanken der anderen Verwaltung regeln.

Die Schule wird hier demnächst zusätzliche Modalitäten angeben, wie andere Verwaltungen von Amts wegen die Daten der Schulen einholen bzw. ihre Stichprobenkontrollen durchführen können.

Bestimmungen über die Dauer des Verwaltungsverfahrens, über die verantwortliche Organisationseinheit und den Verfahrensverantwortlichen, die Modalitäten für den Erhalt von Informationen zu den laufenden Verfahren seitens der betroffenen Person, sowie über die Mittel des verwaltungsmäßigen und gerichtlichen Rechtschutzes, gemäß Landesgesetz Nr. 17 vom 22 Oktober 1993 über die „Regelung des Verwaltungsverfahrens“: Lexbrowser – d) Landesgesetz vom 22. Oktober 1993, Nr. 171) 2) (provinz.bz.it)

7. Maßnahmen


8. A) Ausschreibungen und Verträge


8. B) Maßnahmen/provvedimenti PNRR


PNRR-Projekt – Schule 4.0

Die Ermächtigung betrifft die Direktvergabe auf dem elektronischen Markt der Provinz Bozen gemäß Art. 26 des LG Nr. 16/2015 bzw. gemäß Art. 36, Absatz 2, Buchstabe a) des GvD Nr. 50/2016, für den Kauf von Waren für die Realisierung des 4.0-Schulprojekts.

Azione 1 „Next Generation Classrooms“ – Los 1 (PDF) | (P7M)

Azione 1 „Next Generation Classrooms“ – Los 2 (PDF) | (P7M)

Azione 2 „Next Generation Labs“ – Los 1 (PDF) | (P7M)

Azione 2 „Next Generation Labs“ – Los 2 (PDF) | (P7M)

Azione 2 „Next Generation Labs“ – Los 3 (PDF) | (P7M)

Azione 2 „Next Generation Labs“ – Los 4 (PDF) | (P7M)

Azione 2 „Next Generation Labs“ – Los 5 (PDF) | (P7M)

Azione 2 „Next Generation Labs“ – Los 6 (PDF) | (P7M)

Azione 2 „Next Generation Labs“ – Los 7 (PDF) | (P7M)

Azione 2 „Next Generation Labs“ – Los 8 (PDF) | (P7M)

Dekret Ernennung der Mitglieder der Arbeitsgruppe zum PNRR

Dekret Beauftragung zur Überarbeitung der Homepage zum PNRR

Ernennung EVV Classroom

Ernennung EVV Lab

Erklärung Interessenskonflikt EVV Classroom

Erklärung Interessenskonflikt EVV Lab

Beschluss-LK-Nr.-6-v.-14.03.23-Scuola-4.0-PNRR

Beschluss-LK-Nr.-11-v.-23.05.2023-Ernennung-AG-PNRR

Beschluss Schulrat PNRR Cloud und Homepage

Beschluss Schulrat PNRR Classrooms und Labs AR

Budgetaenderung PNRR Labs OBU

Budgetaenderung PNRR Labs

Budgetaenderung PNRR Next Generation Classrooms

Dekret Ernennung der Mitglieder der Arbeitsgruppe zum PNRR

Dekret Beauftragung zur Überarbeitung der Homepage zum PNRR

Investitionsprojekte/progetti di investimento pubblico – CUP

Bestellung Systems (Azione 2 Los 3)

Bestellung MyComputer (Azione 1 Los 1)

Bestellung Pedacta (Azione 1 Los 2)

Bestellung NTS Italy (Azione 2 Los 8)

Bestellung ACS (Azione 2 Los 1)

Bestellung Trias (Azione 2 Los 2)

Bestellung Trikon (Azione 2 Los 4)

Bestellung Trikon (Azione 2 Los 5)

Bestellung Archimedes azione 2 Los 6

Ordine RS COMPONENTS azione 2 Los 7

Certificato verifica conformità regolare esecuzione MyComputer (Azione 1 Los 1)

Certificato verifica conformità regolare esecuzione ACS (Azione 2 Los 1)

Certificato verifica conformità regolare esecuzione Trias (Azione 2 Los 2)

Certificato verifica conformità regolare esecuzione Systems (Azione 2 Los 3)

Certificato verifica conformità regolare esecuzione Trikon (Azione 2 Los 4)

Certificato verifica conformità regolare esecuzione Trikon (Azione 2 Los 5)

Certificato verifica conformità regolare esecuzione Archimedes (Azione 2 Los 6)

Certificato verifica conformità regolare esecuzione NTS Italy Gmbh (Azione 2 Los 8)

Certificato verifica conformità regolare esecuzione RS COMPONENTS

Plakat Werbung PNRR Classrooms

Plakat Werbung PNRR Labs

PNRR Werbeplakat in der Schule
PNRR Werbeplakat in der Schule

9. Zuschüsse, Beiträge, Beihilfen, wirtschaftliche Vergünstigungen


A ) Kriterien und Modalitäten (Art. 26, Abs. 1)

Kriterienbeschluss des Schulrates für die Vergabe von Subventionen, Beiträgen, Zuschüssen, finanziellen Unterstützungen und wirtschaftlichen Begünstigungen jeglicher Art an Personen und an öffentliche oder private Körperschaften (z.B. Kriterien für die Unterstützung von minderbemittelten Schülerinnen und Schülern bei Schulausflügen, Kriterien für den Erlass von Schulgebühren, Kriterien bei Spendenaktionen):

http://fallmerayer.it/files/allgemein/Transparenz-Verwaltung/Kriterien%20fuer%20die%20Befreiung%20von%20Beitraegen.pdf

B ) Gewährungsakte (Art. 26, Abs. 2; Art. 27)

Bei der Vergabe von Subventionen, Beiträgen, Zuschüssen, finanziellen Unterstützungen und wirtschaftlichen Begünstigungen jeglicher Art über 1.000 Euro an Personen und an öffentliche oder private Körperschaften werden hier auch die Gewährungsakte veröffentlicht. Derzeit gibt es solche Akte nicht.

10. Bilanzen


13. Kontrollen und Erhebungen der Verwaltung


A ) Kontrollen und Erhebungen der Verwaltung

(Art. 31_Abs 1 GvD 33/2013)

Dekret zur Ernennung der Ersatzmitglieder der Kontrollorgane Nr. 4699/2024 und Anlage

Dekret zur Ernennung der Mitglieder der Kontrollorgane Nr. 11409/2022

Keine Beanstandungen der Kontrollorgane bzw. des Rechnungshofes.

Bestätigung Realgymnasium Sprachengymnasium und TFO Brixen 07-12-2023 (PDF)

B ) Organismi indipendenti di valutazione, nuclei di valutazione o altri organismi con funzioni analoghe – Bewertungsgremien oder gleichwertige Strukturen

Die Körperschaft verfügt nicht über ein unabhängiges Bewertungsorgan (OIV) oder über eine gleichwertige Struktur.

L‘ ente è privo di OIV o di organismo o di altro soggetto con funzioni analoghe agli IOV

(Delibera ANAC n. 201/2022):


(Delibera ANAC n. 203/2023):

14. Zahlungen der Verwaltung


A ) Indikator zum Zahlungsverhalten der Verwaltung (Art. 33)

Indikator für die Durchschnittszeiten der Zahlungen für den Ankauf von Gütern, Dienstleistungen und Lieferungen:

„L’indicatore di tempestività trimestrale dei pagamenti, ai sensi del D.P.C.M. 22 settembre 2014 (GU Serie Generale n. 265 del 14-11-2014), dell’Art. 33 del D.lgs. 33/2013 e dell’Art. 9 del D.P.C.M. 22 settembre 2014, per il periodo Gennaio-Marzo 2015 è pari a -11,73„. Tabelle: Jänner bis März 2015

„L’indicatore di tempestività trimestrale die pagamenti, ai sensi del D.P.C.M. 22 settembre 2014 (GU Serie Generale n. 265 del 14-11-2014), dell’Art. 33 del D.lgs. 33/2013 e dell’Art. 9 del D.P.C.M. 22 settembre 2014, per il periodo Aprile-Giugno 2015 è pari a -16,61„. Tabelle: April bis Juni 2015

„L’indicatore di tempestività trimestrale die pagamenti, ai sensi del D.P.C.M. 22 settembre 2014 (GU Serie Generale n. 265 del 14-11-2014), dell’Art. 33 del D.lgs. 33/2013 e dell’Art. 9 del D.P.C.M. 22 settembre 2014, per il periodo Luglio-Settembre 2015 è pari a -19,93„. Tabelle: Juli bis September 2015

„L’indicatore di tempestività trimestrale die pagamenti, ai sensi del D.P.C.M. 22 settembre 2014 (GU Serie Generale n. 265 del 14-11-2014), dell’Art. 33 del D.lgs. 33/2013 e dell’Art. 9 del D.P.C.M. 22 settembre 2014, per il periodo Ottobre-Dicembre 2015 è pari a -21,19„. Tabelle: Oktober bis Dezember 2015

Der Indikator für das Jahr 2015 beträgt – 16,50. Indice annuale relativo all’anno 2015 e pari a – 16,50

L’indicatore di tempestività trimestrale dei pagamenti, ai sensi del D.P.C.M. 22 settembre 2014 (GU Serie Generale n. 265 del 14-11-2014), dell’Art. 33 del D.lgs. 33/2013 e dell’Art. 9 del D.P.C.M. 22 settembre 2014, per il periodo Gennaio-Marzo 2016 è pari a -18,07. Tabelle: Jänner – März 2016

L’indicatore di tempestività trimestrale dei pagamenti, ai sensi del D.P.C.M. 22 settembre 2014 (GU Serie Generale n. 265 del 14-11-2014), dell’Art. 33 del D.lgs. 33/2013 e dell’Art. 9 del D.P.C.M. 22 settembre 2014, per il periodo aprile- giugno 2016 è pari a -14,54. Tabelle: April- Juni 2016

„L’indicatore di tempestività trimestrale dei pagamenti, ai sensi del D.P.C.M. 22 settembre 2014 (GU Serie Generale n. 265 del 14-11-2014), dell’Art. 33 del D.lgs. 33/2013 e dell’Art. 9 del D.P.C.M. 22 settembre 2014, per il periodo luglio-settembre 2016 è pari a -17,45.“: Tabelle Juli-September 2016

„L’indicatore di tempestività trimestrale dei pagamenti, ai sensi del D.P.C.M. 22 settembre 2014 (GU Serie Generale n. 265 del 14-11-2014), dell’Art. 33 del D.lgs. 33/2013 e dell’Art. 9 del D.P.C.M. 22 settembre 2014, per il periodo ottobre-dicembre 2016 è pari a -18,31.“: Tabelle Oktober-Dezember 2016

„Der Indikator für 2016 beträgt -16,77. Indice annuale relativo all’anno 2016 e pari a -16,77″

„L’indicatore di tempestività trimestrale dei pagamenti, ai sensi del D.P.C.M. 22 settembre 2014 (GU Serie Generale n. 265 del 14-11-2014), dell’Art. 33 del D.lgs. 33/2013 e dell’Art. 9 del D.P.C.M. 22 settembre 2014, per il periodo gennaio-marzo 2017 è pari a –13,10.“: Tab. Jänner-März 2017

„L’indicatore di tempestività trimestrale dei pagamenti, ai sensi del D.P.C.M. 22 settembre 2014 (GU Serie Generale n. 265 del 14-11-2014), dell’Art. 33 del D.lgs. 33/2013 e dell’Art. 9 del D.P.C.M. 22 settembre 2014, per il periodo aprile-giugno 2017 è pari a – 18,98.“: Tab.e April-Juni 2017

„L’indicatore di tempestività trimestrale dei pagamenti, ai sensi del D.P.C.M. 22 settembre 2014 (GU Serie Generale n. 265 del 14-11-2014), dell’Art. 33 del D.lgs. 33/2013 e dell’Art. 9 del D.P.C.M. 22 settembre 2014, per il periodo luglio-settembre 2017 è pari a – 16,83.“: Tab. Juli-September 2017

„L’indicatore di tempestività trimestrale die pagamenti, ai sensi del D.P.C.M. 22 settembre 2014 (GU Serie Generale n. 265 del 14-11-2014), dell’Art. 33 del D.lgs. 33/2013 e dell’Art. 9 del D.P.C.M. 22 settembre 2014, per il periodo Ott.-Dic. 2017 è pari a -17,71„. Tab. Oktober-Dezember 2017

„Der Indikator für 2017 beträgt-17,29. Indice annuale relativo all’anno 2017 è pari a 17,29″

„L’indicatore di tempestività trimestrale dei pagamenti, ai sensi del D.P.C.M. 22 settembre 2014 (GU Serie Generale n. 265 del 14-11-2014), dell’Art. 33 del D.lgs. 33/2013 e dell’Art. 9 del D.P.C.M. 22 settembre 2014, per il periodo gennaio-marzo 2018 è pari a – 14,71.“ Tabelle Jänner-März 2018

„L’indicatore di tempestività trimestrale dei pagamenti, ai sensi del D.P.C.M. 22 settembre 2014 (GU Serie Generale n. 265 del 14-11-2014), dell’Art. 33 del D.lgs. 33/2013 e dell’Art. 9 del D.P.C.M. 22 settembre 2014, per il periodo aprile-giugno 2018 è pari a – 13,10.“ Tabelle April – Juni 2018

„L’indicatore di tempestività trimestrale dei pagamenti, ai sensi del D.P.C.M. 22 settembre 2014 (GU Serie Generale n. 265 del 14-11-2014), dell’Art. 33 del D.lgs. 33/2013 e dell’Art. 9 del D.P.C.M. 22 settembre 2014, per il periodo luglio-settembre 2018 è pari a – 15,68.“ Tabelle Juli – September 2018

„L’indicatore di tempestività trimestrale dei pagamenti, ai sensi del D.P.C.M. 22 settembre 2014 (GU Serie Generale n. 265 del 14-11-2014), dell’Art. 33 del D.lgs. 33/2013 e dell’Art. 9 del D.P.C.M. 22 settembre 2014, per il periodo ottobre-dicembre 2018 è pari a – 16,50.“ Tabelle Oktober – Dezember 2018

„Der Indikator für 2018 beträgt -14,44. Indice annuale relativo all’anno 2018 è pari a -14,44“

„L’indicatore di tempestività trimestrale dei pagamenti, ai sensi del D.P.C.M. 22 settembre 2014 (GU Serie Generale n. 265 del 14-11-2014), dell’Art. 33 del D.lgs. 33/2013 e dell’Art. 9 del D.P.C.M. 22 settembre 2014, per il periodo gennaio-marzo 2019 è pari a – 11,94.“ Tabelle Jänner – März 2019

„L’indicatore di tempestività trimestrale dei pagamenti, ai sensi del D.P.C.M. 22 settembre 2014 (GU Serie Generale n. 265 del 14-11-2014), dell’Art. 33 del D.lgs. 33/2013 e dell’Art. 9 del D.P.C.M. 22 settembre 2014, per il periodo aprile-giugno 2019 è pari a [nbsp]- 18,00.“ Tabelle April – Juni 2019

„L’indicatore di tempestività trimestrale dei pagamenti, ai sensi del D.P.C.M. 22 settembre 2014 (GU Serie Generale n. 265 del 14-11-2014), dell’Art. 33 del D.lgs. 33/2013 e dell’Art. 9 del D.P.C.M. 22 settembre 2014, per il periodo luglio-settembre 2019 è pari a -5,48.“ Tabelle Juli- September 2019

„L’indicatore di tempestività trimestrale dei pagamenti, ai sensi del D.P.C.M. 22 settembre 2014 (GU Serie Generale n. 265 del 14-11-2014), dell’Art. 33 del D.lgs. 33/2013 e dell’Art. 9 del D.P.C.M. 22 settembre 2014, per il periodo ottobre-dicembre 2019 è pari a -18,77.“ Tabelle Oktober-Dezember 2019

„L’indicatore di tempestività trimestrale dei pagamenti, ai sensi del D.P.C.M. 22 settembre 2014 (GU Serie Generale n. 265 del 14-11-2014), dell’Art. 33 del D.lgs. 33/2013 e dell’Art. 9 del D.P.C.M. 22 settembre 2014, per il periodo gennaio-dicembre 2019 è pari a -14,63.“ Tabelle Jänner-Dezember 2019

„Der Indikator für 2019 beträgt -14,63. Indice annuale relativo all’anno 2019 è pari a -14,63 “

„L’indicatore di tempestività trimestrale dei pagamenti, ai sensi del D.P.C.M. 22 settembre 2014 (GU Serie Generale n. 265 del 14-11-2014), dell’Art. 33 del D.lgs. 33/2013 e dell’Art. 9 del D.P.C.M. 22 settembre 2014, per il periodo gennaio-marzo 2020 è pari a -1,89.“ Tabelle Jänner – März 2020

„L’indicatore di tempestività trimestrale dei pagamenti, ai sensi del D.P.C.M. 22 settembre 2014 (GU Serie Generale n. 265 del 14-11-2014), dell’Art. 33 del D.lgs. 33/2013 e dell’Art. 9 del D.P.C.M. 22 settembre 2014, per il periodo aprile – giugno 2020 è pari a -0,97.“ Tabelle April – Juni 2020

„L’indicatore di tempestività trimestrale dei pagamenti, ai sensi del D.P.C.M. 22 settembre 2014 (GU Serie Generale n. 265 del 14-11-2014), dell’Art. 33 del D.lgs. 33/2013 e dell’Art. 9 del D.P.C.M. 22 settembre 2014, per il periodo 01.07.20 – 30.09.20 è pari a: -11,76.“ Tabelle Juli – September 2020

„L’indicatore di tempestività trimestrale dei pagamenti, ai sensi del D.P.C.M. 22 settembre 2014 (GU Serie Generale n. 265 del 14-11-2014), dell’Art. 33 del D.lgs. 33/2013 e dell’Art. 9 del D.P.C.M. 22 settembre 2014, per il periodo 01.10.20-31.12.20 è pari a -17,56„. Tabelle: Tabelle Oktober-Dezember 2020

„Der Indikator für 2020 beträgt -8,69. Indice annuale relativo all’anno 2020 è pari a -8,69“ Tabelle Jänner-Dezember 2020

„L’indicatore di tempestività trimestrale dei pagamenti, ai sensi del D.P.C.M. 22 settembre 2014 (GU Serie Generale n. 265 del 14-11-2014), dell’Art. 33 del D.lgs. 33/2013 e dell’Art. 9 del D.P.C.M. 22 settembre 2014, per il periodo 01.01.21-31.03.21 è pari a -20,62„. Tabelle Jänner-März 2021

L’indicatore di tempestività trimestrale dei pagamenti, ai sensi del D.P.C.M. 22 settembre 2014 (GU Serie Generale n. 265 del 14-11-2014), dell’Art. 33 del D.lgs. 33/2013 e dell’Art. 9 del D.P.C.M. 22 settembre 2014, per il periodo 01.04.21-30.06.21 è pari a -3,56. Tabelle: April– Juni 2021

L’indicatore di tempestività trimestrale dei pagamenti, ai sensi del D.P.C.M. 22 settembre 2014 (GU Serie Generale n. 265 del 14-11-2014), dell’Art. 33 del D.lgs. 33/2013 e dell’Art. 9 del D.P.C.M. 22 settembre 2014, per il periodo 01.07.21 – 30.09.21 è pari a -18,88. Tabelle: Juli– September 2021

L’indicatore di tempestività trimestrale dei pagamenti, ai sensi del D.P.C.M. 22 settembre 2014 (GU Serie Generale n. 265 del 14-11-2014), dell’Art. 33 del D.lgs. 33/2013 e dell’Art. 9 del D.P.C.M. 22 settembre 2014, per il periodo 01.10.21 – 31.12.21 è pari a -17,49. Tabelle: Oktober – Dezember 2021

„Der Indikator für 2021 beträgt -15,60. Indice annuale relativo all’anno 2021 è pari a -15,60“ Tabelle Jänner-Dezember 2021

L’indicatore di tempestività trimestrale dei pagamenti, ai sensi del D.P.C.M. 22 settembre 2014 (GU Serie Generale n. 265 del 14-11-2014), dell’Art. 33 del D.lgs. 33/2013 e dell’Art. 9 del D.P.C.M. 22 settembre 2014, per il periodo : 01.01.22-31.03.22 è pari a -15,21. Tabelle: Jänner-März-2022

L’indicatore di tempestività trimestrale dei pagamenti, ai sensi del D.P.C.M. 22 settembre 2014 (GU Serie Generale n. 265 del 14-11-2014), dell’Art. 33 del D.lgs. 33/2013 e dell’Art. 9 del D.P.C.M. 22 settembre 2014, per il periodo : 01.04.22 – 30.06.22 è pari a -21,90. Tabelle: April-Juni-2022

L’indicatore di tempestività trimestrale dei pagamenti, ai sensi del D.P.C.M. 22 settembre 2014 (GU Serie Generale n. 265 del 14-11-2014), dell’Art. 33 del D.lgs. 33/2013 e dell’Art. 9 del D.P.C.M. 22 settembre 2014, per il periodo : 01.07.22 – 30.09.22 è pari a -11,52. Tabelle: Juli-September-2022

L’indicatore di tempestività trimestrale dei pagamenti, ai sensi del D.P.C.M. 22 settembre 2014 (GU Serie Generale n. 265 del 14-11-2014), dell’Art. 33 del D.lgs. 33/2013 e dell’Art. 9 del D.P.C.M. 22 settembre 2014, per il periodo : 01.10.22 – 31.12.22 è pari a -15,74. Tabelle: Oktober-Dezember 2022

„Der Indikator für 2022 beträgt -16,03. Indice annuale relativo all’anno 2022 è pari a -16,03“ Tabelle Jänner-Dezember 2022

L’indicatore di tempestività trimestrale dei pagamenti, ai sensi del D.P.C.M. 22 settembre 2014 (GU Serie Generale n. 265 del 14-11-2014), dell’Art. 33 del D.lgs. 33/2013 e dell’Art. 9 del D.P.C.M. 22 settembre 2014, per il periodo : 01.01.23 – 31.03.23 è pari a -17,44. Tabelle: Jänner-März 2023

L’indicatore di tempestività trimestrale dei pagamenti, ai sensi del D.P.C.M. 22 settembre 2014 (GU Serie Generale n. 265 del 14-11-2014), dell’Art. 33 del D.lgs. 33/2013 e dell’Art. 9 del D.P.C.M. 22 settembre 2014, per il periodo : 01.04.23 – 30.06.23 è pari a -6,82. Tabelle: April-Juni 2023

L’indicatore di tempestività trimestrale dei pagamenti, ai sensi del D.P.C.M. 22 settembre 2014 (GU Serie Generale n. 265 del 14-11-2014), dell’Art. 33 del D.lgs. 33/2013 e dell’Art. 9 del D.P.C.M. 22 settembre 2014, per il periodo : 01.07.23 – 31.09.23 è pari a -16,17. Tabelle: Juli-September 2023

L’indicatore di tempestività trimestrale dei pagamenti, ai sensi del D.P.C.M. 22 settembre 2014 (GU Serie Generale n. 265 del 14-11-2014), dell’Art. 33 del D.lgs. 33/2013 e dell’Art. 9 del D.P.C.M. 22 settembre 2014, per il periodo : 01.10.23 – 31.12.23 è pari a -22,21. Tabelle: Oktober-Dezember 2023

„Der Indikator für 2023 beträgt -17,27. Indice annuale relativo all’anno 2022 è pari a -16,03“ Tabelle Jänner-Dezember 2023

L’indicatore di tempestività trimestrale dei pagamenti, ai sensi del D.P.C.M. 22 settembre 2014 (GU Serie Generale n. 265 del 14-11-2014), dell’Art. 33 del D.lgs. 33/2013 e dell’Art. 9 del D.P.C.M. 22 settembre 2014, per il periodo : 01.01.24 – 31.03.24 è pari a -23,33. Tabelle: Jänner-März 2024

L’indicatore di tempestività trimestrale dei pagamenti, ai sensi del D.P.C.M. 22 settembre 2014 (GU Serie Generale n. 265 del 14-11-2014), dell’Art. 33 del D.lgs. 33/2013 e dell’Art. 9 del D.P.C.M. 22 settembre 2014, per il periodo : 01.04.24 – 30.06.24 è pari a -14,08. Tabelle: April-Juni 2024

L’indicatore di tempestività trimestrale dei pagamenti, ai sensi del D.P.C.M. 22 settembre 2014 (GU Serie Generale n. 265 del 14-11-2014), dell’Art. 33 del D.lgs. 33/2013 e dell’Art. 9 del D.P.C.M. 22 settembre 2014, per il periodo : 01.07.24 – 30.09.24 è pari a -20,70. Tabelle: Juli-Sept. 2024

V ) Aufwände nach Ausgabenkode und nach Lieferanten:

C ) IBAN und elektronische Zahlungen (Art. 36)

Ab dem 28.02.2021 müssen alle Zahlungen an die öffentliche Verwaltung, also auch an die Oberschule Fallmerayer, über das Zahlungssystem pagoPA abgewickelt werden, was bedeutet, dass Einzahlungen nicht mehr durch eine einfache Überweisung auf das Konto der Schule erfolgen dürfen.

Handbuch_pagoPA_Fallmerayer.pdf

Kontodaten der Schule:

Südtiroler Sparkasse Bozen, Schatzamt
Oberschulen „J. Ph. Fallmerayer“
Dantestraße 39/e – 39042 Brixen BZ
IBAN: IT09 Y060 4511 6190 0000 0009 140
BIC: CRBZIT2B107

Behördencode – Codice univoco ufficio: UFMJ6C

15. Weitere Inhalte: Bürgerzugang


Bürgerzugang“

Mit Artikel 5 des gesetzesvertretenden Dekretes vom 14. März 2013, Nr. 33, wurde der Bürgerzugang eingeführt. Diese Bestimmung sieht vor, dass die Dokumente, Informationen und Daten, welche nicht von der öffentlichen Verwaltung veröffentlicht worden sind, von jedem Bürger/jeder Bürgerin angefordert werden können.

Das Recht auf Bürgerzugang kann von jedem Bürger/jeder Bürgerin kostenlos und ohne Angabe einer Begründung ausgeübt werden. Die Anfrage kann jederzeit gestellt werden und ist an die Schulführungskraft zu richten.

Vorlage Antrag auf allgemeinen Bürgerzugang

Vorlage Antrag auf einfachen Bürgerzugang

E-Mail-Adresse:

Registro degli accessi:

Jahr 2022: bis zum 31.12.22 wurde kein Antrag auf Bürgerzugang gestellt.

Jahr 2023: bis zum 06.12.23 wurde kein Antrag auf Bürgerzugang gestellt.

Meldungen rechtswidrigen Verhaltens (Whistleblowing)

Die rechtliche Regelung des whistleblowing sieht spezifische Schutzmechanismen zugunsten des öffentlichen Bediensteten vor, der unerlaubte Handlungen meldet. Mit Entscheidung Nr. 6 vom 28. April 2015 hat die Gesamtstaatliche Antikorruptionsbehörde (ANAC) „Richtlinien im Bereich Schutz des öffentlichen Bediensteten, der unerlaubte Handlungen meldet (sog. Whistleblower)“ erlassen, mit welchen den öffentlichen Verwaltungen detaillierte Anweisungen zur Umsetzung dieses

Instituts erteilt wurden. Der Schutz des Whistleblower ist eine Pflicht für jede öffentliche Verwaltung, die zu diesem Zweck „konkrete Maßnahmen zum Schutz der Bediensteten” zu treffen hat und die im dreijährigen Antikorrup-tionsplan genauer zu erläutern sind.

Für die Meldung unerlaubter Handlungen wurden entsprechende E-Mail Postfächer aktiviert:

16. Weitere Inhalte: Vorbeugung der Korruption


Gemäß Beschluss der staatlichen Antikorruptionsbehörde (ANAC) vom 13. April 2016, Nr. 430, üben die Direktoren und Direktorinnen der regionalen Schulämter, für die autonomen Schulen die Funktion des Verantwortlichen oder der Verantwortlichen für die Korruptionsvorbeugung und für die Transparenz aus.

Mit Beschluss der Landesregierung Nr. 529 vom 5. Juni 2018 wurden die jeweiligen Direktoren und Direktorinnen der Deutschen Bildungsdirektion, der Italienischen Bildungsdirektion und der Ladinischen Bildungs- und Kulturdirektion als Verantwortliche für die Korruptionsvorbeugung und Transparenz für die Schulen staatlicher Art und für die Berufsschulen ernannt.

https://www.provinz.bz.it/bildung-sprache/deutschsprachige-schule/bildungsverwaltung/korruptionsvorbeugung.asp

99. Bekanntmachungen, Rundschreiben, etc.



Bekanntmachung / Informationen betreffend Schulerweiterungsvorhaben:


Bekanntmachung Vergleichsverfahren:


Rundschreiben / Mitteilungen:

Montag – Freitag
7:30 – 17:00 Uhr
+39 0472 830893
info@fallmerayer.it
rg.brixen@pec.prov.bz.it
Dantestraße 39E
I–39042 Brixen
Logo EU
Logo Futura La Scuola Per L'Italia Di Domani
Logo Italiadomani Piano Nazionale Di Ripresa E Resilenza
Logo Ministero Dell' Instruzione

Unsere Schule ist Partner der Erasmus-Akkreditierung ELLEu (Erasmus+ Lehren und Lernen in Europa) der Deutschen Bildungsdirektion und ermöglicht ihrem Personal EU-geförderte Fortbildungen im Ausland.